|
发表于
2023-1-30 07:56:05
|
显示全部楼层
IP:北京
第一反应是“追雪”。
虽然是误译,(原意更接近“除雪”)但是还是感觉好有诗意!
仿佛回到了孩提时期,在那个银装素裹的季节,疯跑着,大闹着,追逐着那漫天的雪花,留下一地的足迹。
12 Etudes d'exécution transcendante, S.139:No.12 Chasse neige (Andante con moto)
舒曼
套曲“森林情景”第三首“孤独的花”
Waldszenen, Op. 82:No. 3 Einsame Blumen
德彪西
前奏曲(上册)第四首“飘荡在晚风中的声音和香味”
les sons et les parfums tournent dans lair du soir
前奏曲(下册)第七首“月色满庭台”
la terrasse des audiences du clair de lune (月照露台)
版画集第三首“雨中花园”
Jardins Sous La Pluie (From Estampes)
想到随更。 |
|